Зарегистрироваться
БЕСЕДА: Пастернак — переводчик Шекспира во время ВОВ

Беседа (RU/ENG)

Иностранные языки 16+

В рамках семинара Poetry Translation

В предвоенном 1940-м году Борис Пастернак перевел Гамлета, а в последующие годы и другие трагедии Шекспира. Эти переводы получили самые противоречивые оценки — от восторженных до резко отрицательных. Мы прочитаем несколько отрывков из Гамлета и Отелло и сравним переводы Пастернака с работами других известных переводчиков.

ВЕДУЩИЙ: Александр Георгиевич Бобков.

Поделиться:

Санкт-Петербург
7-я Красноармейская, 30 (вход во двор), домофон - 150.
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов