В рамках семинара Poetry Translation
В предвоенном 1940-м году Борис Пастернак перевел Гамлета, а в последующие годы и другие трагедии Шекспира. Эти переводы получили самые противоречивые оценки от восторженных до резко отрицательных. Мы прочитаем несколько отрывков из Гамлета и Отелло и сравним переводы Пастернака с работами других известных переводчиков.
ВЕДУЩИЙ: Александр Георгиевич Бобков.
Санкт-Петербург
7-я Красноармейская, 30 (вход во двор), домофон - 150.
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.