«…Я скажу, что ни один ребенок не вдохновляет меня больше, чем тот ребенок, которым была я сама. Необязательно иметь своих детей, чтобы писать детские книги. Единственное условие – быть когда-то ребенком и просто попробовать вспомнить, на что это было похоже». Эти слова «мама Карлсона», шведская сказочница Астрид Линдгрен, произнесла, отвечая на вопрос «Вас вдохновляют ваши дети или ваши правнуки?». Пожалуй, с данным утверждением трудно не согласиться в силу множества примеров, его подтверждающих: Ганс Христиан Андерсон, Эдвард Лир, Карло Коллоди, Льюис Кэролл, Сельма Лагерлеф, Джеймс Барри, Беатрикс Поттер, Памела Трэверс, Туве Янсон Не имея собственных детей, а порой и лишенные уюта семейного очага, они подарили миллионам читателей зачарованный мир волшебных приключений, о которых мечтает каждый ребенок, хотя бы раз прочитавший «Пиноккио», «Питера Пэна» или «Мэри Поппинс». Пленяющие детское воображение сказки этих писателей появились во многом благодаря тому, что взрослые авторы в душе по-прежнему оставались детьми, и свои волшебные истории они, казалось, сочиняли, прежде всего, для самих себя.
Однако нередко оказывается и так, что соавтором сказки становится подлинный ребенок – тот, кто своим поведением и образом мыслей вдохновляет писателя на создание необычайного повествования о мире детских грез. В этой связи первыми на ум приходят три имени: Алиса Лиделл, братья Ллевелин Дэвис и Кристофер Робин. Реальные исторические прототипы сказочных героев они прославились еще в раннем детстве, всю сознательную жизнь проведя под сенью славы своих литературных двойников. Тем не менее, история знает немало имен других детей, которым любимые во всем мире сказки обязаны своим появлением. Как в первом, так и во втором случае, рассказ о живых мальчиках и девочках и о том, как они помогали сказочникам, представляется не менее увлекательным, нежели сама волшебная история о вымышленных персонажах.
ЛЕКТОР: Макарова Инна Сергеевна, кандидат филологических наук, доцент, преподаватель английского и французского языков, истории мировой литературы и Петербурговедения на английском языке. Член British Comparative Literature Association (BCLA).
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.